TỰ ĐIỂN TỔNG HỢP
  • Tra từ
  • Các Từ điển khác
    Từ điển Hán Việt Trích Dấn Từ điển Hán Việt Thiều Chửu
    Từ điển Chữ Nôm Trích Dấn
    Đại Nam Quấc Âm Tự Vị Từ điển Hội Khai Trí Tiến Đức
    Phật Quang Đại Từ điển
  • Hướng dẫn
    Hướng dẫn
    Về Từ điển tổng hợp
  • Tài khoản
    Đăng nhập Đăng xuất Đăng ký
  • Quản lý
    Cấu hình tự điển Bảng thuật ngữ Nhập bảng thuật ngữ Xuất bảng thuật ngữ
ANY>>ANY

Anh

éclater

to break to pieces

 
Từ điển IATE Đức-Anh-Pháp (I-A Terminology for Europe)

to burst

 
Từ điển IATE Đức-Anh-Pháp (I-A Terminology for Europe)

to crack

 
Từ điển IATE Đức-Anh-Pháp (I-A Terminology for Europe)

Đức

éclater

überschlagen

 
Lexikon khoa học tổng quát Pháp-Đức

zerbersten

 
Từ điển IATE Đức-Anh-Pháp (I-A Terminology for Europe)

zersplittern

 
Từ điển IATE Đức-Anh-Pháp (I-A Terminology for Europe)

zerspringen

 
Từ điển IATE Đức-Anh-Pháp (I-A Terminology for Europe)

Pháp

éclater

éclater

 
Từ Điển Pháp-Việt- Viên Ngôn Ngữ
Lexikon khoa học tổng quát Pháp-Đức
Từ điển IATE Đức-Anh-Pháp (I-A Terminology for Europe)

se briser

 
Từ điển IATE Đức-Anh-Pháp (I-A Terminology for Europe)

se rompre

 
Từ điển IATE Đức-Anh-Pháp (I-A Terminology for Europe)
Từ điển IATE Đức-Anh-Pháp (I-A Terminology for Europe)

se briser,se rompre,éclater /TECH/

[DE] zerbersten; zersplittern; zerspringen

[EN] to break to pieces; to burst; to crack

[FR] se briser; se rompre; éclater

Lexikon khoa học tổng quát Pháp-Đức

éclater

éclater

überschlagen

Từ Điển Pháp-Việt- Viên Ngôn Ngữ

éclater

éclater [eklate] V. intr. [1] I. 1. Nổ, vỡ ra. Ce bois a éclaté: Khúc gò này nứt ra. La bombe a éclaté au-dessus de la ville: Trái bom nổ trên thành phố. -Par exag. Taisez-vous, ma tête va éclater!: Im di, dầu tôi sắp vỡ ra rồi! Đồng exploser. 2. Phân ra, tách ra. L’autoroute de Normandie éclate en deux tronçons à Rocquencourt: Xa lộ Noócmăngdi phân thành hai doạn ó Rốckencua. 3. V. tr. NÔNG Tách chồi rễ (thành nhiều cụm). Eclater un dahlia: Tách rễ cây thưọc dưọc. II. 1. Nổ lên, nể rền vang. Des applaudissements éclatèrent: Tiếng vỏ tay vang lên. Le tonnerre éclata dans le silence de la nuit: Sấm nố vang trong sự im lặng của dêm tối. 2. Phá lên, rộ lên. Eclater de rire: Phá lên cuòi. Eclater en injures, en sanglots: Rô lên những tiếng nguyền rủa, thổn thức. -Absol. Nổi giận, nổi nóng. II s’était longtemps contenu et, brusquement, il éclata: Nó tự kiềm chế dã lâu và dôt nhiên nối nóng. 3. Bùng lên. L’incendie éclata pendant la nuit: Đám cháy bùng lên trong dèm. Une révolte éclata: Cuộc nối dậy bùng lên. 4. Sáng ngơi, chói Toa. Sa gloire éclata aux yeux du monde: Vinh quang chói lòa truóc mắt moi nguôi. Je ferai éclater la vérité: Tôi sẽ làm sáng lên sự thật. 5. V. pron. Mói, Thân Vui chơi, đập phá, làm náo động. Ils se sont éclatés toute la soirée: Bọn chúng dập phá suốt buối tối.